آهنگ های شیک دختر صورتی سارا جون

گلچین بهترین آهنگ های دیسلاو سارا جون دختر عاشق صورتی ( S-H)

آهنگ های شیک دختر صورتی سارا جون

گلچین بهترین آهنگ های دیسلاو سارا جون دختر عاشق صورتی ( S-H)

دانلود آهنگ Amok از Diary Of Dreams

دانلود آهنگ Amok از Diary Of Dreams

 

 

 

دانلود آهنگ بسیار زیبای "آموک " از گروه دایری آو دریم با لینک مستقیم

 

 

 

 

به همراه متن + پخش آنلاین

 

 

 

 

 

"Download song from Diary Of Dreams called "Amok

 

 

 

 

 

 

متن آهنگ Amok:

 

 

 

I put so much faith into you

 

I trusted everybody except myself

 

 

Tales of your behaviour

 

Like paper in a book

 

You try to be my saviour

 

How come you can not see the truth?

 

 

I am-ok, if am-ok, you see...

 

 

Don't be such a stranger

 

I am-ok, but you're in danger

 

I walked for years to get this far

 

I have to tell you once again...

 

 

You say my dreams have all turned grey

 

How ignorant of you to say

 

You claim that you can feel my pain

 

Insane of you to stay

 

 

دانلود آهنگ Gotta Be A Reason از Alec Benjamin

دانلود آهنگ Gotta Be A Reason از Alec Benjamin

 

 

دانلود آهنگ بسیار زیبای "باید یک دلیل باشه" از  الکس بنجامین  با لینک مستقیم

 

 

 

به همراه متن و ترجمه + پخش آنلاین

 

 

 

"Download song from Alec Benjamin called "Gotta Be A Reason

 

 

 

 

 

 

 

متن و ترجمه آهنگ Gotta Be A Reason:

 

 

 

 

There's Gotta Be A Reason that I'm here on Earthtranslate
Gotta Be A Reason for the dust and the dirttranslate
The changing of the seasons never changed my hurt
این تغیر فصل ها هیچ گاه قلبمو تغیر نمی دن

 

 

 

 

So what's it worth, what's it worth?
پس چه ارزشی داره؟،چه ارزشی داره؟!

 

 

 

 

With another shot of whiskey and another sip of gin
با یه شات ویسکی دیگه و یه جرعه دیگه از عرق

 

 

 

Another drop of poison that is slowly sinkin' in
(و) یه قطره از زهری که آروم آروم فرو میرود

 

 

 

If we're going down together better take another hit
اگر قراره باهم به پایین برویم(سقوط کنیم) بهتره یک ضربه دیگه هم بخوریم

 

 

 

We won't be here forever so let's make the best of it
ما تا ابد اینجا نخواهیم بود پس بیا بهترین استفاده رو ازش ببریم^^

 

 

 

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-

 

 

 

Walking down to the burial ground with a sad song in his brain
با یک آهنگ غمگین در ذهنش به سمت قبرستان میرفت

 

 

 

General Cloud is an old man now but it feels like yesterday
ابر های آسمان(طبیعی) حالا یه مرد بزرگن

 

 

 

He was on the front lines, stranded on the beach
اون پیش جاده های رو به رو بود، تنها در ساحل.

 

 

 

Crawling to his best friend, floatin' in the sea
به سمت بهترین دوستش شنا میکرد، که روی دریا(آب) شناور بود(دوستش رو میگه)

 

 

 

But he didn't make it, he still can't believe
ولی اون بهش نرسیده بود(به موقع نرسیده بود)، هنوز باورش نمیشد

 

 

 

How arbitrary fate is, he says...
چه سرنوشت شومی است، اون گفت...

 

 

 

There's Gotta Be A Reason that I'm here on Earthtranslate
Gotta Be A Reason for the dust and the dirttranslate
The changing of the seasons never changed my hurt
این تغیر فصل ها هیچ گاه قلبمو تغیر نمی دن

 

 

 

 

So what's it worth, what's it worth?
پس چه ارزشی داره؟،چه ارزشی داره؟!

 

 

 

With another shot of whiskey and another sip of gin
با یه شات ویسکی دیگه و یه جرعه دیگه از عرق

 

 

 

Another drop of poison that is slowly sinkin' in
(و) یه قطره از زهری که آروم آروم فرو میرود

 

 

 

If we're going down together better take another hit
اگر قراره باهم به پایین برویم(سقوط کنیم) بهتره یک ضربه دیگه هم بخوریم

 

 

 

We won't be here forever so let's make the best of it
ما تا ابد اینجا نخواهیم بود پس بیا بهترین استفاده رو ازش ببریم^^

 

 

 

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-

 

 

 

She went down to her job in town with a sad song in her heart
اون به سر کارش در شهر رفت با آهنگی غمگین در قلبش

 

 

 

33 with a wasted dream to become a movie star
33 با رویایی از بین رفته تا تبدیل به ستاره ی سینما شدن است

 

 

 

Living outta a suitcase, serving at a bar
بیرون از یک چمدان زندگی میکند، در یک بار غذا سرو میکند

 

 

 

Saving up some pennies working after dark
تا بعد از تاریک شدن هوا کار میکنه تا چندتا پنی پس انداز کنه

 

 

 

Is she gonna make it? She still can't believe
اون میتونه بدستش بیاره؟! نمیتونه باور کنه

 

 

 

How arbitrary fate is, she says...
چه سرنوشت شومی است، اون میگه...

 

 

 

There's Gotta Be A Reason that I'm here on Earthtranslate
Gotta Be A Reason for the dust and the dirttranslate
The changing of the seasons never changed my hurt
این تغیر فصل ها هیچ گاه قلبمو تغیر نمی دن

 

 

 

So what's it worth, what's it worth?
پس چه ارزشی داره؟،چه ارزشی داره؟!

 

 

 

With another shot of whiskey and another sip of gin
با یه شات ویسکی دیگه و یه جرعه دیگه از عرق

 

 

 

Another drop of poison that is slowly sinkin' in
(و) یه قطره از زهری که آروم آروم فرو میرود

 

 

 

If we're going down together better take another hit
اگر قراره باهم به پایین برویم(سقوط کنیم) بهتره یک ضربه دیگه هم بخوریم

 

 

 

We won't be here forever so let's make the best of it
ما تا ابد اینجا نخواهیم بود پس بیا بهترین استفاده رو ازش ببریم

 

 

 

Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

 

دانلود آهنگ Photograph از Ed Sheeran

دانلود آهنگ Photograph از Ed Sheeran

 

 

دانلود آهنگ بسیار زیبای "عکس" از  اد شیران با لینک مستقیم

 

 

 

به همراه متن و ترجمه + پخش آنلاین

 

 

 

"Download song from Ed Sheeran called " Photograph

 

 

 

 

 

 

متن و ترجمه آهنگ Photograph:

 

 

 

 

 

 

Loving can hurt, loving can hurt sometimes
دوست داشتن میتونه اذیت کنه، دوست داشتن میتونه اذیت کنه بعضی وقتها

 

 

But it’s the only thing that I know
ولی تنها چیزیه که من میدونم

 

 

When it gets hard, you know it can get hard sometimes
وقتی سخت میشه، میدونی که میتونه بعضی وقتها سخت بشه

 

 

It’s the only thing that makes us feel alive
تنها چیزی ه که به ما احساس زنده بودن میده

 

 

We keep this love in a photograph
ما این عشق رو توی عکس نگه میداریم

 

 

We made these memories for ourselves
ما این خاطرات رو برای خودمون ساختیم

 

 

Where our eyes are never closing
جایی که چشمهامون هیچ وقت بسته نمیشن

 

 

Our hearts were never broken
قلبهامون هیچ وقت شکسته نبودن

 

 

And time’s forever frozen, still
و زمان تا ابد ایستاده

 

 

So you can keep me
پس میتونی من رو نگه داری

 

 

Inside the pocket of your ripped jeans
توی جیب شلوار جین های پاره ات

 

 

Holding me close until our eyes meet
منو نزدیک نگه داری تا چشمهامون بهم بیافته

 

 

You won’t ever be alone, wait for me to come home
تو هیچ وقت تنها نخواهی بود، منتظرم بمون تا به خونه برسم

 

 

Loving can heal, loving can mend your soul
عشق ورزیدن میتونه بهبود بده، عشق ورزیدن میتونه روحت رو ترمیم کنه

 

 

And it’s the only thing that I know
و این تنها چیزیه که میدونم

 

 

I swear it will get easier, remember that we’re never repeating ya
قسم میخورم راحتتر میشه، به یاد داشته باش که ما هیچوقت تکرار نمیشیم

 

 

And it’s the only thing to take with us when we die
و این تنها چیزی ه که وقتی میمیریم با خودمون میبریم

 

 

We keep this love in a photograph
ما این عشق رو توی عکس نگه میداریم

 

 

We made these memories for ourselves
ما این خاطرات رو برای خودمون ساختیم

 

 

Where our eyes are never closing
جایی که چشمهامون هیچ وقت بسته نمیشن

 

 

Our hearts were never broken
قلبهامون هیچ وقت شکسته نبودن

 

 

And time’s forever frozen, still
و زمان تا ابد ایستاده

 

 

So you can keep me
پس میتونی منو نگه داری

 

 

Inside the pocket of your ripped jeans
توی جیب شلوار جین های پاره ات

 

 

Holding me close until our eyes meet
منو نزدیک نگه داری تا چشمهامون بهم بیافته

 

 

You won’t ever be alone
و تو هیچوقت تنها نخواهی بود

 

 

And if you hurt me
و اگه بهم آزار برسونی

 

 

Well that’s okay baby only words bleed
عیبی نداره عزیزم فقط کلمات خون خواهند ریخت

 

 

Inside these pages you just hold me
میون این صفحات تو فقط منو نگه میداری

 

 

And I won’t ever let you go
و من هیچوقت رهات نمیکنم

 

 

Wait for me to come home
منتظرم بمون تا به خونه برسم

 

 

You can fit me
میتونی منو جا بدی

 

 

Inside the necklace you bought when you were sixteen
توی گردنبندی که وقتی شونزده ساله بودی خریدی

 

 

Next to your heartbeat where I should be
کنار قلبت، جایی که باید باشم

 

 

Keep it deep within your soul
میون روحت نگهش دار

 

 

And if you hurt me
و اگه بهم صدمه بزنی

 

 

That’s okay baby, there’ll be worse things
عیبی نداره عزیزم،چیزهای بدتری خواهند بود

 

 

Inside these pages you just hold me
میون این صفحات منو نگه میداری

 

 

And I won’t ever let you go
و من هیچ وقت ترکت نمیکنم

 

 

When I’m away, I will remember how you kissed me
وقتی در سفرم، یادم میاد چطور منو بوسیدی

 

 

Under the lamppost back on Sixth street
زیر تیرچراغ برق خیابون ششم

 

 

Hearing you whisper through the phone
میشنومم که پشت تلفن زمزمه میکنی

 

 

Wait for me to come home
“منتظرم باش تا بیام خونه”

 

دانلود آهنگ Light Up از Isak Danielson

دانلود آهنگ Light Up از Isak Danielson

دانلود آهنگ Light Up از Isak Danielson

دانلود آهنگ Light Up از Isak Danielson

 

 

دانلود آهنگ بسیار زیبای "روشن شدن" از  ایزاک دنیرسون با لینک مستقیم

 

 

 

به همراه متن  + پخش آنلاین

 

 

 

"Download song from Isak Danielson called "Light Up

 

 

 

 

متن  آهنگ Light Up:

 

 

Sometimes I wish I didn't feel

The demons that run inside of me

 

 

Can you help me out of my misery?

'Cause I need someone

 

 

To keep me calm when I can't breathe

If you feel the same

 

 

Talk to me

I'll be the fire

 

 

So I can light up

An empty room

 

 

Just for you

I'll be a fighter

 

 

Give me the thunder

And I'll get through

Just for you

'Cause you'd do the same too

 

 

I found a way to handle fear

When I'm alone and no one's there

 

 

I'm better now than I was before

Not running away

But learning to face what I'm scared of

If you feel the same

 

 

Talk to me

I'll be the fire

 

 

So I can light up

An empty room

Just for you

I'll be a fighter

 

 

Give me the thunder

And I'll get through

 

 

Just for you

'Cause you'd do the same

I am who I am and there's no more looking back

I'll be okay, I can do it all on my own

I'll be the fire

So I can light up

An empty room

Just for you

 

 

I'll be a fighter

Give me the thunder

 

 

And I'll get through

Just for you

'Cause you'd do the same too

 

 

18 views بار
9 می 2020
00:00 / 00:00

دانلود آهنگ If I Killed Someone For You از Alec Benjamin

دانلود آهنگ If I Killed Someone For You از Alec Benjamin

دانلود آهنگ If I Killed Someone For You از Alec Benjamin

دانلود آهنگ If I Killed Someone For You از Alec Benjamin

 

 

 

دانلود آهنگ بسیار زیبای "اگه بخاطرت کسی رو بکشم " از الکس بنجامین با

لینک مستقیم

 

 

 

به همراه متن و ترجمه + پخش آنلاین

 

 

 

"Download song from Alec Benjamin called "If I Killed Someone For You

 

 

 

متن و ترجمه آهنگ If I Killed Someone For You:

 

 

 

Sorry that I did this
متاسفم ک اینکارو کردم

 

The blood is on my hands
خون روی دستامه

 

I stare at my reflection
به تصویر خودم خیره میشم

 

I don't know who I am
نمیدونم کی هستم

 

Practice my confession
اعتراف نامه ام رو تمرین میکنم

 

In case I take the stand
درصورتی که موقعیتش پیش اومد

 

I'll say I learned my lesson
میگم که من درسمو یاد گرفتم

 

I'll be a better man
من مرد بهتری خواهم بود

 

I'm packing up my things
دارم‌ وسایلمو جمع میکنم

 

And I'm wiping down the walls
و دیوار هارو پاک میکنم

 

I'm rinsing off my clothes
دارم لباس هامو میشورم

 

And I'm walking through the halls
و از راهروها میگذرم

I did it all for her
من همه ی این کارارو بخاطر اون کردم

 

So I felt nothing at all
پس من هیچی رو حس نمیکنم

 

I don't know what she'll say
نمیدونم اون قراره چی بگه

 

So I'll ask her when she calls
پس وقتی تماس گرفت ازش میپرسم

 

Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

 

Would you love me more
منو بیشتر دوست خواهی داشت؟

 

If I killed someone for you?
اگر بخاطرت کسی رو بکشم؟

 

Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟

 

Would you hold my hand?
دستم رو خواهی گرفت؟

 

They're the same ones that I used
اونا(دستام) همونایی هستن که ازشون استفاده کردم

 

When I killed someone for you
وقتی که یکی رو بخاطرت کشتم

 

Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟

 

Would you turn me in
به من خواهی پیوست؟

 

When they say I'm on the loose?
وقتی دیگران میگن من کسی ام که سست شده؟

 

Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟

 

Would you hide me when
من رو مخفی خواهی کرد؟

 

My face is on the news?
وقتی که صورتم توی خبرها هست؟

 

'Cause I killed someone for you
چون من یکی رو بخاطر تو کشتم

I hear the sirens coming
صدای آژیر رو میشنوم که نزدیک میشه

 

I see the flashing lights
چراغ های چشمک زن‌ رو میبینم

 

I'm driving through the suburbs
دارم به سمت حومه شهر میرونم

 

Wearing my disguise
درحالی که لباس مبدل تنمه

 

I show up at her doorstep
توی در خونش حاضر میشم

 

To look her in the eyes
تا توی چشماش نگاه کنم

 

I tell her that it's me
بهش میگم که این منم

 

But she doesn't recognize
ولی اون نمیشناسه

Can't you see I'm running?
نمیتونی ببینی دارم فرار میکنم؟

 

Said I need a place to hide
گفتم به یه جا برای مخفی شدن نیاز دارم

 

I've gotta ask you something
باید ازت یه چیزی بپرسم

 

Could you please let me inside?
میشه لطفا بزاری بیام تو؟

Just let me explain
فقط بزار توضیح بدم

 

No I wouldn't tell you lies
نه من بهت دروغ نمیگم

 

I know you'll understand
میدونم که متوجه خواهی شد( درک میکنی)

 

If you let me stay the night
اگه بزاری شب رو بمونم

 

You have to understand that
تو باید اینو بفهمی

 

The one I killed is me
کسی که کشتمش خودم هستم

 

Changing what I was
چیزی که بودم رو تغییر دادم

 

For what you wanted me to be
بخاطر چیزی که تو میخواستی باشم

 

I followed your direction
من جهت تو رو دنبال کردم

 

Did everything you asked
هرکاری که خواستی کردم

 

I hope that makes you happy
امیدوارم این خوشحالت کنه

 

'Cause there's just no turning back
چون دیگه راه برگشتی نیست

 

18 views بار
9 می 2020
00:00 / 00:00